特写
2019 年 6 月 11 日
文字难以传情达意,教师用 iPad 来辅助教学
This feature is part of a series of stories spotlighting teachers and students using innovative technology in the classroom.
随着一声响亮的“Sabah-ul-khair”,班上的其他同学异口同声对这位用母语向大家问候的同学报以热烈的回应。
在位于德国杜塞尔多夫的 Wilhelm Ferdinand Schussler Day School,教师 Nick Kyriakidis 在每一节语言课开始时,都会请班里的一位同学用他/她的母语向大家问候“早上好”。今天早上的问候语是阿拉伯语,这也是目前在课堂上出现频次最高的问候语言。
从这间教室的多元文化,人们对于德国和欧洲面貌的变化可见一斑。在过去的五年间,许多人为了逃离中东的暴力和战争而来到这里,导致该地区的移民和难民涌入人数是二战以来最多的。这就给教育工作者带来了一系列独特的挑战,他们所面对的不仅仅是不同的语言,还有完全不同的文字。有时候,你所遇到的这些外来的孩子可能从来都没有上过学。
47 岁的 Kyriakidis 和他 31 岁的同事 Sinaan El Haq Hadjeri 轮流教授课程,iPad 是他们用来弥合语言鸿沟的一项强大工具。
“当孩子们害怕犯错时,他们就会退缩不前。” Kyriakidis 表示,“如果我们能够减少这种恐惧心理,让他们不再害怕犯错,就能让他们更好地配合我们的工作。”
“不同于学生[在纸上]书写,教师拿红笔进行批改,iPad……带来了一种全新的学习体验。” Hadjeri 表示,“[有了 iPad],他们可以自主学习。”
该校大约有 325 名学生,他们来自于 39 个国家和地区,其中有 20% 的人是 “Deutsch als Zweitsprache” (DAZ),意思是“以德语作为第二语言”。在今天课堂上的七名学生中,有四人来自叙利亚,其他三人分别来自阿富汗、伊拉克和肯尼亚。
自该校启动 1:1 iPad 计划以来,每个学生都可以使用自己的 iPad。如今,所有参与计划的人均已顺利毕业,毕业率增幅达 20% 以上,而这其中尤以 DAZ 学生的转变最为显著。
13 岁的 Medina Ibrahim 和她 16 岁的哥哥 Mohammed 就是两名 DAZ 学生,他们随父母及两个弟妹一同来到德国。全家从叙利亚阿勒颇出发,穿过土耳其,最终在杜塞尔多夫安顿下来。
Medina 表示,初到这里他们感到非常孤独,因为他们一点儿也不会说德语,也很难交到朋友。
在过去的一年中,Medina 和她的哥哥还有班上其他的同学每天都会用 iPad 进行学习,包括学习 Kyriakidis 通过 Keynote 讲演创建的大量课程。今天,Medina 已经能够按正确的字词顺序造句,还能通过 Voice Record 将句子用德语读出来并记录到 iPad 中。这让她和其他学生不仅能够学习外来词汇的发音,不用担心尴尬,还能按自己的节奏来学习。
整个欧洲的学校都在寻求以全新的方式充分利用 Apple 技术,帮助教师和学生加强联系与交流。
“我希望能够为他们带来关爱、教导和启发,帮助他们融入社会。”
在法国波城的 College Daniel Argote,学生们在家观看老师在 iPad 上录制的视频课程,第二天在课堂上完成他们的“家庭作业”。通过这种方式,即使自己的家长并不擅长法语,学生也能够在课堂内外进一步学习。
在瑞典马尔默的 Stenkulaskolan School,98% 的学生将瑞典语作为第二语言。教师们发现,自从开始发送教师以瑞典语录制的教学视频作为家庭学习材料后,学生们的数学成绩实现了 80% 的提升。
在威尔士佩纳斯的 St. Cyres School,将英语作为附加语言并使用 iPad 进行学习的 2018 级毕业班学生,在这一年中学习成绩平均提高了 3.8 分,连续第三年超过了以英语或威尔士语为母语的同龄人。
今年 5 月,Apple 宣布马拉拉基金将加入 Apple 与 Simplon 职业学校的合作阵营,为法国被忽视的群体提供 Swift 编程语言教学服务,并将重点关注难民和流离失所的年轻女性。Apple 的“人人能编程”课程将帮助他们掌握开启软件开发职业生涯所需的实用技能。Apple 将提供教师招募和培训以及 iPad 等设备方面的资助。
Kyriakidis 和 Hadjeri 表示,真希望在自己小时候也能拥有如今的技术和支持。两人来到德国时还是小孩子并且不会说德语,他们对初到陌生国度的那种孤独感有着深刻的感受。也正因如此,学生们和这两位教师有着非常亲密的联系,这是一种双向的情感交流。
“他们就像是我自己的孩子。” Hadjeri 表示,他曾多次赶到学校却发现一名学生没来上课,原因是学生一家已被驱逐出境了。“我希望能够为他们带来关爱、教导和启发,帮助他们融入社会。我一直期待着遇到这样一个人,但他一直没有出现。我希望能够告诉你……别泄气,你会梦想成真。”
过去一年,Medina 和 Mohammed 在德语学习方面取得了巨大的进步。如今将是他们追随 Kyriakidis 和 Hadjeri 学习 DAZ 课程的最后一个学期。Medina 最近在历史课上做了关于拿破仑的报告,相关材料以 Keynote 讲演制作而成,并且全程以德语进行讲解。她希望将来能成为工程师,她的哥哥则想成为药剂师。
Medina 通过翻译表示,她以前在叙利亚很快乐,而现在在德国,她不仅感到快乐,还感到很安全。
本特写将继续聚焦教师和学生在课堂上使用创新技术的故事。
Wilhelm Ferdinand Schussler Day School 的图片